首页 孤独与深思(苏利·普吕多姆 下章
命  运
要是我在丑一些的眼睛下懂得爱情

 该有多好!那我就不会这么长久地

 在世上忍受这唯一刀不入的辛酸回忆,

 它离得再远,对我来说也是记忆犹新。

 唉!我怎能吹得灭这淡蓝的眼睛

 像吹一支蜡烛?它在我孤独的心中亮闪;

 我不能够安心地度过一个夜晚,

 哪怕披上坟墓漆黑的阴影。

 我真希望自己能够像大家一样,

 首先爱的是人品,而不是折磨人的惊

 这美貌超出了望的界限和心的力量!

 我本来可以自由随心地爱;

 可我的情人,我已选择的情人

 我无法再替换,就像姐妹。

 胡小跃译  m.lIziXs.coM
上章 孤独与深思(苏利·普吕多姆 下章